POEMA GANADOR DE LA
CORONA DE PLATA-EISTEDDFOD 2015
Esencias de daffodils…
“I wandered,
lonely as a cloud / that floats on high o´er vales and hills
And all at
once I saw a crowd / a host of golden daffodils…”
William Wordsworth
I
Desde los muelles urbanos no se vislumbran los valles
aunque estiren la mirada hasta agrietar las pupilas.
Se ha agrisado el horizonte
y la aurora huele a sal.
Por debajo de sus pasos crujen quejosas las tablas
que han trajinado mercantes obstinados en partir
de este a oeste, vida en hebras, aromando el equipaje.
La voz del agua, por fin, se eleva en un eco antiguo,
con su canto cristalino de sirena los envuelve,
los pesca en su red de ensueño.
Rubio encanto, daffodils…
Allende el mar… la semilla
Allende Dios… la ilusión
Catherine arropa niños.
David traza un overol.
II
Desde la proa doliente, esculpida de odiseas
se apiñan las esperanzas deseosas por encallar.
Del confín llegan dorados espejismos de otro cielo
y un aire de hielo eterno, filoso, roza la piel.
Las manos de Catherine danzan tocando la espuma.
Se le hace como de seda, mantilla para acunar.
David trepa loma arriba como quien toma un castillo
y las matas se sacuden arrebatadas de viento…
A él se le hace ver galeras saludando su llegar.
En cuna hecha de naufragios dormirá la madrecita
y en laberinto de arena jugará su suerte el sastre.
y en laberinto de arena jugará su suerte el sastre.
Bajo los suelos de invierno, cual soles aún no encendidos,
sus sueños sin germinar (destino de daffodils).
III
Desandarán, un día, la brecha hacia la vida
Será tras la ventana un ronroneo constante
de tu palo de amasar…
levarás con cada hogaza, Catherine, sueños de hogar.
Y sumarás al susurro sibilante de los álamos
el siseante discurrir de tus tijeras, David;
cosiendo con cada traje, postales del porvenir.
(El río te andará buscando, de tumbo en tumbo,
perdido…)
Y verán por fin el valle, de espigas reverdecido.
¡Iluminados jardines, vestidos de daffodils!
SEUDÓNIMO: NARCISO
AUTORA: VILMA NANCI
JONES