google5b980c9aeebc919d.html

miércoles, 12 de septiembre de 2007

Frases memorables

"Los libros me enseñaron a pensar, y el pensamiento me hizo libre".

Ricardo León y Román (1877-1943).

UN HÁLITO DE POESÍA



HOY: DOS POEMAS


Implosión del silencio


Y al fin

llega ese día crucial

en que las voces

de todas las angustias

forman un coro

patético

doliente

monocorde

para soltar el llanto

reprimido

(todos los llantos)

de cada atardecer,

de cada despedida,

de las quimeras que se hicieron trizas

y que a nadie

has contado

todavía.




Vuelo derrumbado


Si ves un ave

tendida sobre el suelo

puede que sea

una paloma muerta.

O tal vez

sea un ángel

abatido en el vuelo

o un poema

inconcluso,

una promesa trunca,

un frustrado

desvelo,

un adiós sin aviso,

la chatarra

de un sueño.


E.G.

lunes, 10 de septiembre de 2007

PERIODISMO EN LENGUA EXTRANJERA (segunda parte)


“Y DRAFOD - Decano del

periodismo patagónico”


“Decano del periodismo patagónico”: así calificó Matthew Henry Jones a Y DRAFOD en su obra “Trelew, un desafío patagónico”. Un título merecido, desde que no se conoce otro periódico más antiguo en la vasta franja extendida al sur del Río Colorado.

Varias y fundadas razones concurren para destacar este mérito tan singular. En primer término, no deja de sorprender la dilatada permanencia de una modesta publicación del interior del país, inaugurada hace nada menos que 116 años; máxime cuando son contadísimos los medios de prensa argentinos con una longevidad semejante. Si a ello se agrega su redacción en lengua galesa, el dato adquiere entonces un viso de irrealidad, tratándose de un idioma en crisis que hoy procura afanosamente recuperar terreno en su propio país, después de haber estado proscripto por el gobierno británico durante décadas.

En el editorial del primer número su director -Lewis Jones- proclamaba una loable preocupación: “Debido a la escasa relación que tenemos con el mundo, se presiente desde hace años el peligro de que la falta de intercambio de ideas provoque nuestro estancamiento, en medio de la inercia, sin choques ni discusiones educativas”. Y culminaba aquel párrafo con un concepto de notable vigencia: “Esta carencia de oportunidades de conocer e informarse es más sensible en el caso de los jóvenes, que están expuestos a tantas influencias corruptas e impuras”.

Cualquier semejanza con la realidad actual, ¿será “pura coincidencia”?

La impresión del semanario estuvo inicialmente a cargo de Edward Davies, un tipógrafo venido desde Gales; la imprenta estaba junto a la casa del fundador, en la intersección de Italia y Pasaje Salta de la ciudad de Trelew. Luego, en 1893, cuando el Sr. Lewis Jones enfermó gravemente, la imprenta fue trasladada a su chacra cercana a Rawson, donde su hija Eluned Morgan asumió la dirección del periódico. A partir de 1894 pasó a manos de una sociedad editora que volvió a imprimirlo en Trelew hasta la década de 1940, en que la imprenta fue trasladada a Gaiman.

Muchas fueron las vicisitudes del semanario a lo largo de su evolución, con una extensa lista de directores, hasta que en 1953 asumió la dirección la señora Irma Hughes de Jones, apreciada periodista y poeta del valle del Chubut, ganadora de nada menos que siete sillones bárdicos en los Eisteddfod del Chubut.

Su labor al frente del periódico fue fecunda e incansable, pese a no pocas dificultades y a la escasez de medios. Fallecida en 2003, Irma dejó un recuerdo entrañable en la comunidad valletana. La sucede actualmente en esta tarea su hija Laura, con la colaboración de Esyllt Roberts.


Durante la reciente disertación realizada por en la Asociación San David de Trelew, Laura y Ana María recordaron las épocas en que su madre elaboraba las notas en las noches de la vieja chacra de Treorcki, a la lumbre de una lámpara a querosén. Bajo los débiles fulgores de esa llama trémula, su pluma deslizaba sobre el papel frases en la antigua lengua celta, redactando las noticias que más tarde serían impresas y leídas por los descendientes de los colonos venidos desde Gales en 1865.


Un recorrido por los archivos de las páginas centenarias permite comprobar que, fiel a su nombre (“El Mentor”), Y DRAFOD fue consejero y guía de aquella pequeña comunidad prácticamente aislada del mundo. Hay en ellas registros muy variados para el investigador deseoso de reconstruir los detalles históricos de la vida social, cultural y política del Chubut a lo largo de más de un siglo.

Y aunque el progreso y la tecnología finalmente hayan convertido hoy a aquella lámpara tan sólo en el ícono del periódico, su llama continúa siendo un símbolo demostrativo de que, más allá de toda escasez de recursos, la tenacidad del espíritu pionero es la verdadera luz perdurable: ese fuego sacrosanto que siempre alumbra los proyectos sólidos, edificados sobre una auténtica convicción espiritual.


E.G.


viernes, 7 de septiembre de 2007

PERIODISMO EN LENGUA EXTRANJERA A PARTIR DEL SIGLO DIECINUEVE

Si bien los primeros antecedentes periodísticos en el Río de la Plata parecen remontarse a los llamados noticieros publicados por la Real Imprenta hacia 1781, sólo en el siglo XIX comienzan en esta región las publicaciones en forma regular y periódica, a partir del primer número del célebre “Telégrafo Mercantil, Rural, Político, Económico e Historiógrafo del Río de la Plata” en abril de 1801, de muy corta duración, ya que fue clausurado en octubre del año siguiente.

Durante ese siglo vieron la luz en muchos medios de prensa, cuya lista completa (más de un centenar) excedería el marco de nuestra nota. Lo que no deja ser un dato curioso es que, salvo mejor información, entre aquellos periódicos sudamericanos al menos siete de ellos fueron editados en lengua extranjera.

Así, tenemos noticias de que hacia 1807 comenzó a publicarse THE SOUTHERN STAR, un periódico impulsado por los ingleses apostados en Montevideo durante la invasión, considerado el primer órgano de prensa uruguayo. Escrito en inglés y en castellano, estaba destinado a atacar a España y, al propio tiempo, a difundir noticias y propaganda a favor de la ocupación británica.

Los siguientes diarios bilingües, de brevísima aparición, fueron EL INDEPENDIENTE DEL SUD -impreso a dos columnas, una escrita en francés y la otra en castellano (de marzo a mayo de 1818)- y EU NAO ME METO COM NINGUEM, en castellano y portugués (de julio a septiembre de 1821).

Más tarde llegó THE RIVER PLATE MAGAZINE (de enero a diciembre de 1864), una revista editada en idioma inglés que publicaba artículos humorísticos y biografías de ingleses con actuación en el Río de la Plata. Lo sucedió doce años después en el mismo idioma THE BUENOS AIRES HERALD (septiembre de 1876), el primer periódico que contaba con un servicio cablegráfico regular con Europa por intermedio de la Agencia Hayas y con un servicio telegráfico trasandino, y que a partir de 1877 comenzó a tener tiradas diarias.

No tenemos noticias de otra iniciativa en lengua extranjera hasta el año siguiente (1878), cuando comienza a circular en Rawson (Chubut) un periódico en lengua galesa editado por el líder de la colonia, señor Lewis Jones: se titulaba EIN BREINIAD y era manuscrito. Finalmente, en 1891, Lewis Jones –tipógrafo de profesión- funda en Trelew un órgano periodístico que perdura hasta hoy y, como bien lo designara Matthew Henry Jones, debe considerarse el “periódico decano de la Patagonia”.

Nos referimos a Y DRAFOD (“El Mentor”). Su trayectoria, verdaderamente digna de mención, será el motivo de nuestra próxima nota.

Eber Girado.

Fuentes consultadas:
- www.historiadelpais.com.ar
- “Trelew, un desafío patagónico” – M. H. Jones

* (Próxima nota: “Y DRAFOD – Decano del periodismo patagónico”)

CERTAMEN LITERARIO


V CONCURSO INTERNACIONAL HESPÉRIDES DE CUENTO Y POESÍA

BASES

El Grupo Hespérides, con el auspicio de la Cátedra Libre de Literatura Platense “Francisco López Merino” de la Universidad Nacional de La Plata, convoca a su quinto concurso internacional de cuento y poesía, el que en esta edición 2007 se regirá por las siguientes bases:

1- Podrán participar todos los escritores de cualquier nacionalidad que lo deseen, sin límite de edad, tengan o no obra publicada. Los trabajos deberán estar escritos en español.
2- Las obras a concursar deben ser inéditas y no estar pendientes de fallo de otro concurso ni en trámite de edición. En cuento, la extensión mínima será de 10 carillas o folios y la máxima, de 15; en poesía, la mínima será de 100 versos o líneas y la máxima, de 150. Podrá presentarse un solo cuento o poema o varios, siempre que la totalidad no exceda los límites establecidos.
3- La forma y tema de los cuentos o poemas queda a criterio de cada autor.
4- En ambas categorías deberá enviarse tres copias a máquina o computadora, en hojas tamaño A4, cuerpo 12 ó similar, a doble espacio y firmadas con seudónimo. En un sobre aparte, que se adjuntará a los trabajos, figurarán los datos completos (nombre y apellido, documento, dirección postal y de correo electrónico, teléfono, fecha de nacimiento). En el exterior de este sobre sólo figurará el seudónimo y un título para el conjunto de las obras.
5- A los efectos de los gastos administrativos y de comunicación, los concursantes deberán adjuntar, con las obras y el sobre con los datos, una inscripción cooperativa de siete (7) pesos para los autores nacionales y de siete (7) dólares o euros para los participantes del resto del mundo.
6- Cada autor que así lo desee podrá participar en ambos géneros y con la cantidad de obras que estime conveniente, siempre que se presenten con seudónimos distintos y se cumplimenten los costos de inscripción por cada una de las obras.
7- La copia de la obra, el sobre con los datos y el monto de la inscripción se remitirán por correo o en persona a V Concurso Internacional Hespérides, Calle 39 Nº 1129 (1900), La Plata, Argentina. La presentación de trabajos cerrará el 31 de octubre de 2007, tomándose como válida la fecha que indique el matasellos.
8- Se establece un premio único consistente en la edición de las obras ganadoras en cada género en las colecciones “La Puerta del Príncipe” (cuento) y “La Campana de Fuego” (poesía), además de un diploma conmemorativo. El jurado otorgará también menciones honoríficas y un reconocimiento a todos los escritores finalistas, ambos consistentes en diplomas.
9- Cada libro tendrá una tirada de 300 ejemplares, de los que se entregarán 30 a cada uno de los autores premiados. El resto será distribuido sin fines de lucro a las principales bibliotecas, periódicos y revistas especializadas nacionales e internacionales. El producto de la venta de ejemplares que se obtuviera en los actos de presentación de la obra será donado a una asociación de beneficencia que tenga como objetivo la lucha contra la desnutrición en la Argentina.
10- En cada uno de los géneros, el jurado estará integrado por tres miembros de reconocida trayectoria en el campo de las letras. Las decisiones del jurado serán inapelables.
11- Los resultados del concurso se darán a conocer en el mes de noviembre y se comunicarán en forma personal a cada uno de los concursantes. La entrega de premios se realizará a comienzos de 2008. A los escritores que, por razones de distancia, no pudieran hacerse presentes para recibir el premio, se les enviará por vía postal.
12- Los trabajos presentados no serán devueltos, por lo que se recomienda no enviar originales. Los trabajos que no cumplimenten estas bases, que los autores aceptan al momento de participar, no serán remitidos para consideración del jurado.