google5b980c9aeebc919d.html

martes, 3 de marzo de 2015

LA NOTA DE HOY




HILARIO TAPARY VUELVE A CAMINAR


Por Jorge Eduardo Lenard Vives




El papel de Pedro de Angelis en la Literatura Patagónica no está aun bien ponderado. Su Colección de Obras y Documentos relativos a la Historia Antigua y Moderna de las Provincias del Río de la Plata, de 1836, incorpora muchos textos que constituyen la primera antología de las letras regionales; del período que María Leonor Piñero llamó De exploradores extranjeros. El volumen dedicado a la Colección de viajes y expediciones a los campos de Buenos Aires y a las costas de Patagonia, reúne varias de estas obras. Dos de ellas, llamadas Viaje que hizo el San Martín, desde Buenos Aires al Puerto de San Julián, el año de 1752: y del de un indio paraguayo, que desde dicho puerto vino por tierra hasta Buenos Aires y Relación que ha hecho el indio paraguay, nombrado Hilario Tapary, que se quedó en el Puerto de San Julián, desde donde se vino por tierra a esta ciudad de Buenos Aires, recogen la saga de un osado viajero que hizo, una parte a pie y otra a caballo, la travesía desde Puerto San Julián a Buenos Aires.

El primer documento cuenta que la historia se inicia el 13 de marzo de 1753, en San Julián. Ese día se decide que parte de la tripulación del buque San Martín se quede a cuidar los animales y otros avíos para la explotación de las salinas en las cercanías del puerto, iniciada unos meses antes; mientras la nave vuelve al norte a reabastecerse. Se hace una reunión para elegir los voluntarios; descripta por el redactor del cuaderno de bitácora con hispano gracejo:

…tres de los que se hallaban presentes se ofrecieron a quedarse de su propio motu y voluntad: que el uno es nombrado Santiago Blanco, natural de Galicia, en el reino de España; otro nombrado Hilario, natural de la provincia del Paraguay, y el otro, José Gombo, natural de las Indias Orientales; que reflexionando a sus patrias, se puede decir que se quedan en esta tierra uno de cada parte de las cuatro del mundo; porque además de los tres arriba nominados, se nos queda un negro de nación Angola, que habrá veinte días que se nos huyó, tierra adentro, y no ha vuelto a parecer.

Zarpa el bajel hacia Santa María de los Buenos Ayres. Al regresar a San Julián, meses después, no encuentra rastro de los hombres ni de los trebejos dejados. Torna a su puerto de origen; y el armador y capitalista de la empresa, viendo difícil su continuación, la da por terminada. Cuál no sería su sorpresa cuando, dos años más tarde, Hilario Tapary se presenta en su saladero; dispuesto a reembarcarse. La narración de lo sucedido es volcada en el segundo documento por un escribiente. Tapary debió abandonar su puesto, junto con Gombo, ante las acechanzas de un grupo de originarios que rondaban el sitio. Santiago Blanco ya se había ido, solo, unos días atrás. Salen para el norte con un par de perros, dispuestos a llegar a la lejana Buenos Aires. El cronista describe la marcha con cierto arte, en párrafos como este:

El Hilario se detuvo allí dos días, por ver si por aquel contorno encontraba alguna agua dulce para refrescarle, pero no lo pudo conseguir; y viendo el mal estado de su compañero, y sin poderle remediar, porque no le sucediese otro tanto, determinó dejar a su compañero con bastante sentimiento, llorando tan fatal suceso, y tomó su derrota, con sus dos perros; y a los tres días encontró una laguna pequeña rodeada de porción de guanacos que habían consumido toda el agua, dejando sólo la humedad entre el lodo, y llegó tan fatigado que se consolaba con poner la boca sobre aquella humedad, que no obstante le sirvió de algún corto alivio.

A partir de allí sufre Hilario una serie de peripecias que incluyen una sedienta marcha hasta la ría del Deseado, el encuentro con un grupo de tehuelches que le proporcionan refugio y cabalgadura, una larga estancia en su compañía; y por fin su llegada a la ciudad anhelada en enero de 1755.

Hilario volvió a la huella hacia 1961, de la mano de Roberto C. Machelaire, en una de las novelas cortas que forman parte de su obra Cinco siglos en Santa Cruz. El peatón revive la historia del caminante; pero se centra en lo sucesos anteriores a su pedestre aventura. Describe un imaginario romance entre Hilario y la bella Otl Kaltn, hija del cacique aonikenk Chenkuán. El cacique muere y un hechicero, que acusa a Hilario de causar la desgracia, pone a la tribu tras las huellas del guaraní. Cuando intentan escapar los amantes, junto con el “Chino” Gombo, en un bote a remos, la mujer muere alcanzada por una flecha de sus perseguidores. El resto de la historia respeta la crónica. Así relata Machelaire un segmento del trayecto:

El río es sorprendido en la soledad de sus aguas dulces por un extraño ser y dos perros pequeños, famélicos. Y soporta a ese ser extraño; mezcla de cristiano, guanaco e indio; echado de bruces en su seno barroso y chupando insaciable su líquido frescor. Es que Hilario Tapary ha caminado mucho, mucho, demasiado. Le aguijonea la sed de espantosos desiertos, de campos planos salpicados apenas por arbustos espinosos. ¡Y la sed, la sed, siempre la sed tenaceándole el cuello y asfixiándolo con sus garras aceradas!

Más tarde, hacia 1998, el escritor comodorense Ángel Uranga hace retomar el derrotero a Hilario. Su versión apunta a la psicología del viandante; y descubre en su interior una soledad que pesa más que la sed:

en soledad.
solo  y en adánica soledad,
sin nadie, sólo sin alguien. huérfano de todo mundo.
en el silencio, en el inmenso silencio arcaico virgen de hombres.
pero en el silencio de los vuelos y sus sombras, en la soledad del lagarto de dibujos caprichosos y del peludo cuis, seres de la tierra profunda. en el silencioso rumor del agua orillando la laguna; en la soledad marina de la playa habitada por innumerables seres ágiles, volátiles, soberanos de la luz; en el gallardo desierto de pastos atardecidos o en el silencio nocturno de las piedras, de los ojos de lechuza; en  el silencio orquestal de la mañana cristalina y en el sonido del viento que agita las plumas del cauquén, del tero, la gaviota, soplo que juega con los pelos rojizos de la mara, del zorrino blanquinegro.


Recordar a Hilario Tapary permite admirar su inquebrantable voluntad para superar el rigor de la Patagonia; un arquetipo del ser humano que enfrenta a la naturaleza y logra pasar la prueba. Pero también posibilita apreciar las inspiradas creaciones de dos escritores patagónicos, Ángel Uranga y Roberto Machelaire; y la labor de un precursor de la ciencia literaria regional, don Pedro de Angelis, cuya figura como antologista patagónico todavía debe ser apropiadamente valorada.
Bookmark and Share
votar

miércoles, 25 de febrero de 2015

NUEVAS OBRAS RECIBIDAS




“POBRE MARIPOSA” (*), DE MÓNICA SOAVE



“Pobre Mariposa” comienza súbitamente, con un multicolor estallido de tierras exóticas, inusuales, como advirtiendo que su itinerario proseguirá por paisajes inesperados y extraños. Y es así, Pero esos paisajes, más que territorios geográficos, son regiones espirituales, sitios inopinados en el interior de sus personajes, mujeres y hombres; que se van presentando como una sucesión de fotografías, fascinante y a la vez motivadora de disímiles estados de ánimo.
Recorrer sus páginas es como subirse a una “montaña rusa”. Sus inesperadas variaciones argumentales, asombrarán al lector que pretenda asistir a un relato de moroso discurrir en el entorno apacible de esos hogares tranquilos de barrios quietos, descriptos con nostálgica precisión por Mónica Soave; con cretonas sobre las mesas y olor a lavanda en los cajones de cómodas y roperos, muebles de madera barnizados de tintes obscuros y cuartos tenuemente iluminados por la luz difusa del exterior, filtrada a través de cortinas traslucidas.
La historia de vida de cuatro mujeres - Remedios, Estela, Teresa y Celina –, representantes de otras tantas generaciones, se mueve al compás de la crónica de la Argentina; desde los años finales de la organización nacional, pasando por el flujo migratorio de principios del siglo XX y las sucesivas luchas políticas que sacudieron al país, hasta llegar a la actualidad; época en que las inquietudes de un mundo globalizado diluyen las fronteras y permiten recuperar el ayer perdido. Y al lado de cada mujer, un hombre; o dos, en el caso de Celina: Camilo, Emils – el enigmático Emils -, Lucio; y Marcos y Román. Hombres impulsivos, idealistas, luchadores; pero también llenos de dudas y extremos; compañeros hechos a medida, según dice la autora, “de estas mujeres - solas, fuertes, ¡por Dios, qué fortaleza! - desafinadas”.
La novela está conformada por retazos, por la unión de diversas narraciones contenidas en cuadernos de todo tipo; finos y gruesos, con tapas de hule negro o de cartulina colorida, anillados con resortes o abrochados con grampas por su lomo... Sin embargo, como se da cuenta Lara, principal relatora de los hechos que pueblan sus hojas, son “letras en distintos fragmentos de la historia, pero, dentro del desorden, dentro del caos, distingo como un hilo conductor que, casi siempre, dibuja las mismas y eternas soledades e indecisiones”.
Lara trata de organizarlas, pero fracasa: “He intentado, desde que Celina se fue, desde que empecé con este disparatado trabajo que me pidió, ordenar a los cuadernos por fechas, sistematizarlos por autoras, por colores de cubiertas, pero es imposible. Absolutamente irrealizable. Hasta he desistido de acomodar los papeles sueltos que aparecen entre las hojas o detrás de las tapas y que ya leeré en algún momento. En algún otro momento. Creo a esta altura que he elegido, definitivo, al azar”. Y eso tal vez sea porque la vida no es una ordenada sucesión de causas y efectos, sino que se desenvuelve en forma aleatoria y errática: “me da la impresión” -dice Lara- “es más, tengo casi la certeza, de que los hechos en la vida de esa Celina de mediados de los 70 responden a la mera casualidad, que no parecen ser el resultado de ninguna voluntad, de ninguna decisión. Ella sólo acompañaba al curso natural de la vida misma -yo lo sé-, a su eterno discurrir”.
En la obra, junto con el desarrollo de los vaivenes políticos del país, se encabalga un testimonio cultural que muestra, en especial a través de las referencias musicales, la variación de los tiempos. También la Literatura tiene un lugar en sus páginas, por cuanto es la vocación de escritora de Celina la que motiva a Lara a hurgar en las memorias familiares, buscando el tema para un cuento. Se advierte, además, en la mención de diversos literatos; en particular de Ana Lahitte, a cuya poesía la novela rinde tributo.
Su estilo no sólo es ameno y ágil, sino que sus frases son como piedras preciosas que Mónica Soave pulió una por una, para luego unirlas y formar el relato. Los numerosos personajes obligan a una lectura atenta; pero son identificables, con personalidades definidas que se reconocen en sus actos. Y no sobra ninguno; cada actor ocupa su lugar en ese tablero de ajedrez en el que se disponen como piezas, para representar la alegoría sobre la condición humana que es la obra.
Su título tiene algo de enigma, develado al promediar el volumen. “Pobre mariposa” es la canción que Teresa y Lucio bailaban los domingos al atardecer en la glorieta:

“Pobre mariposa, esperando bajo las flores.
Pobre mariposa, pues ella lo amaba tanto
que los momentos se hacen horas
las horas se hacen años; y ella aun sonríe entre las lágrimas.
Ella murmura suavemente: la luna y yo sabemos que él será fiel,
estoy segura de que volverá,
pero si no vuelve, sólo tengo que morir, pobre mariposa.”

Pero pobre mariposa es también Teresa, a quien cortaron sus alas; según descubre la libre e implacable tía Delfina. Y Remedios, cuyo marido sigue a su lado, pero tan ausente como si se hubiese marchado lejos. Y Estela, que muere esperando el regreso del misterioso Emils. Y Celina, que pese a su fortaleza sonríe entre lágrimas; y no espera que Román vuelva sino, simplemente, que no se vaya.
El final es sorpresivo y bellamente trágico. Dejémoslo así; que la incógnita de sus últimas páginas agregue un motivo más para leer este magnífico libro. Un libro que, al igual que la existencia misma, se desliza sinuoso entre meandros, buscando justificarse en un acto supremo; ese instante único, ese punto culminante, que para Celina se produce justo a último momento, en esa confitería de la vieja Riga donde la llevó la corriente tumultuosa de su vida.

J. E. L. V.



(*) “Pobre Mariposa”, por Mónica Soave. Editorial Umbrales, Buenos Aires, 2014


Bookmark and Share
votar

sábado, 21 de febrero de 2015

NUEVAS OBRAS RECIBIDAS





“DEJÁ QUE EL VIENTO TE PEGUE EN LA CARA” (*)

De Ester Faride Matar



    Cada nueva obra de un escritor patagónico merece ser celebrada. Para nuestro espacio es siempre motivo de alegría, porque confirma que la literatura austral está más viva que nunca. Pero además, bien sabemos las dificultades que deben afrontar los escritores regionales para publicar sus textos. Todavía hoy seguimos siendo un espacio olvidado para el mundillo editorial, que se contenta con difundir las obras de escritores consagrados —aquellos que aseguran buenas ventas— y prefiere “no arriesgar” inversión en los nuevos literatos. Se cumple así una especie de círculo vicioso, el recorrido inexorable de una serpiente impasible que se muerde la cola.

     Hoy llega a nuestras manos “Dejá que el viento te pegue en la cara”, sugestivo título de Ester Faride Matar. Recorrer sus hojas es dejarse llevar por emociones profundas, intercaladas en tono de prosa y de poesía. Textos casi siempre tan breves como cargados de lirismo. Por su personalísimo estilo, la pluma de Faride hace honor a su segundo nombre (“piedra única o maravilla del mundo”, en árabe). Es una voz cargada de sentimientos que oscilan en un mosaico espiritual muy variado, desde la alegría vital hasta el confesado resabio de alguna tristeza. Reflejo de esta última es el poema que, bajo el título “Algo guardado”, nos revela:

Una pena vieja se quedó prendida en el ocaso.
   La dejé partir.
Me sorprendió una tarde sin silencios ni canciones.
Ahí.
    Justamente ahí.
    Me ahogo sin penas y una noche a oscuras
        Espero las gaviotas en el mar.
Suspiros prendidos en el aire confiesan
Que mi corazón guarda un amor…
     Amor,
     Que asustaría a los Ángeles en otra dimensión.

    A veces escribir se vive como una profesión de riesgo. ¡Es tanta la entrega que se desangra en palabras a través de nuestra pluma! Sentir que damos todo. Ella también lo admite en “A veces”, otro poema tan breve como contundente:

A veces tengo temores
    Que se me quede el alma enredada
    En los poemas
A veces.
   Tengo miedo que las palabras
    se queden suspendidas  en el aire
A veces.

     Damos fe de que Ester Faride lo logra. Después de recorrer las páginas de este libro, sus frases aún siguen resonando en nuestros corazones.

C.D.F.




(*) ISBN 978-987-1531-36-0 – 158 páginas – Ed. NovelArte, Córdoba, 2014.
Bookmark and Share
votar

martes, 17 de febrero de 2015

EL CUENTO DE HOY




CEREMONIA


Por Marta Perotto






    Desajusté la escafandra y entré al templo. Debí dejarla, junto con el traje espacial a un guardián de la puerta. Me sorprendieron las dimensiones internas de la cúpula. La parte hueca de la semiesfera debía de ser doble pues dejaba vislumbrar juegos de luces detrás del calado que abarcaba toda su superficie.

    En ese ambiente se podía respirar con normalidad. Estos seres tan parecidos a los humanos estaban cómodos en cualquier elemento líquido o gaseoso. Habían acondicionado, por deferencia a nosotros, los distintos edificios que frecuentaríamos y así me resultó sumamente satisfactorio volver a moverme sin el estorbo del traje espacial. Hoy, sólo yo había sido invitado a participar de esta ceremonia de la que tanto habíamos oído hablar.

    De inmediato me tomaron de la mano y, danzando, me integraron a una ronda en cuyo centro se elevaba una aguja hecha de un material desconocido, claro y luminoso. La ronda se partió en dos y cada punta ascendió por lo que parecían ser rayos de luz y que, sin embargo, eran escalones consistentes al apoyar en ellos los pies. Eran planchas de luz suspendidas que envolvían el espacio de la nave de esa especie de catedral y que cada tanto se expandían en terrazas sin barandas y de diferentes alturas desde las cuales se obtenían cambiantes visiones del enorme menhir central.

     El efecto era bello, cerebral. Parecía indicar el triunfo de la mente sobre los sentimientos.

    Me dejé llevar por la danza siguiendo una música de tintineos, de una cadencia cantarina, como de agua que percutiera sobre campanillas de cristal o como agujas tenues del mismo material que se entrechocaran y que, me parecía, tendrían la misma imagen, aguda y luminosa, de la que reverenciaban.

    Llegados a la última plataforma, la aguja se veía como el punto central de una delgada pirámide que se ensanchaba levemente en la base.

    Me extasié con el juego de las escaleras y planos luminosos por el que las largas hileras de seres, vestidos de blanco subían y bajaban.

    Se me ocurrió que un pueblo capaz de lograr esos efectos había llegado a la perfección; que la luz y el bien habían conseguido superar la lucha interna de la naturaleza humana.

     De golpe, las figuras sonrientes que me rodean, siempre danzando, me toman con fuerza de brazos y piernas y me arrojan boca abajo hacia la punta brillante. Sé que voy a morir, no obstante demoro en caer. Me es dado terminar mi pensamiento como si el tiempo se hubiera detenido, tal como le ocurriera a aquel prisionero del cuento de Borges para que en un instante entrara la obra de una vida.

    Descubro que lo que se realiza es una ceremonia de sacrificio y que la víctima soy yo. En lugar de sentir temor o de hilvanar una frase profunda que ponga un digno final a mi vida, sólo me preocupo por el efecto que mi cuerpo atravesado y mi sangre desparramada causarán entre tanta belleza aséptica.

Bookmark and Share
votar

viernes, 13 de febrero de 2015

LA NOTA DE HOY




LAS ORILLAS DEL RIO CHUBUT


Por Jorge Eduardo Lenard Vives





     Cierta vez, un amigo me contó una anécdota de su juventud, cuando vivía en Gaiman. Como trabajaba en un banco de Rawson, viajaba todos los días de una a otra localidad a fin de cumplir sus tareas. Otros gaimenses hacían el mismo trayecto, por lo que, para mayor comodidad y economía, cada uno de ellos ponía su vehículo por turno y compartían los gastos. Un día, al iniciar la marcha, uno de los integrantes del grupo señaló a un policía parado en una esquina y le preguntó:

   —Carlos, ¿sabe cómo se llama ese agente? – y sin esperar respuesta, agregó – “Espina larga”.

   —Archie, todos sabemos que ese señor se llama Colinir.

   —Precisamente. “Colyn”: espina. “Hir”: larga.

    Estos juegos de palabras entre vocablos de las lenguas de los pueblos originales y su significado aparente en galés fueron objeto de la atención, muchos años atrás, de un sagaz observador de la realidad; que lo registró en algunas frases de una memorable obra de la que fue autor: 

   “No soy lo suficientemente crédulo como para creer en la existencia de indios galeses en el norte del continente americano, descendientes de Madoc ap Owen Gwynedd y sus acompañantes que zarparon desde Gales en el año 1170, en trece naves, de las cuales nunca jamás se supo nada. Aunque algunos suponen que llegaron a la América, estableciéndose allí. Si así fuese, estaría propenso a creer que estos tehuelches tienen alguna relación con los mismos. Hay muchos nombres en su idioma que se parecen mucho al galés, como Gaiman (angostura), Llancueco (campamento al lado de un arroyo de agua), Llancueche (nombre de un lago de las montañas), y Coetir (zona arbolada)”.

   El escritor que hace estas deducciones es William Meloch Hughes; y su libro, traducido al castellano en 1967 por Irma Hughes de Jones, se llama “A orillas del río Chubut en la Patagonia”. Se trata de un texto cuya calidad amerita incorporarlo al “corpus” literario regional. Según cuenta Llew Tegid, prologuista y biógrafo del autor, Hughes nació en 1860 en Gales. A los 21 años se fue a la Colonia del Valle del Chubut, donde pasó 44 años. De regreso en su país natal, tuvo una vida muy activa, en especial como predicador; hasta que fallece allí en 1926. La obra es póstuma; ya que si bien la había terminado antes de su muerte, se edita recién en 1927.




   Sin necesidad de ser políticamente correcto, nos brinda una versión de la historia de la colonia honesta y de primera mano; con una visión libre de anacronismos que no sólo describe los hechos, sino que indaga en sus causas y consecuencias. Sus páginas rezuman sentido común y humor. En muchos párrafos del libro, el narrador recoge anécdotas o hace reflexiones que motivan una sonrisa en el lector.  

    Por ejemplo, al referirse al multilingüismo de la colonia, cuenta lo siguiente sobre un poblador:

“Era, creo, austríaco de nacionalidad y marinero de profesión. Aprendió algo de inglés mientras anduvo por el mar y algo de galés y castellano después de llegar a la colonia. Allí se convirtió en chacarero. Muchas veces solía decir Mi wheat tyfu muy bueno (Mi trigo crece muy bien). Cuando la colonia fue visitada por la langosta, iba a casa de los vecinos y con cara triste, su lamento era Little bichos byta all my wheat, go dario nhw indeed (Los bichitos comen todo mi trigo, malditos sean)” 

   A un plástico estilo, Hughes agrega su cultura clásica; y obtiene párrafos como éste:

   “¿Me brindará alguna vez más sus sonrisas la voluble diosa Fortuna? La verdad que es bastante zorra en esto. Sonríe cálidamente a los que prosperan, sin tener en cuenta para nada los medios utilizados para ello, pero frunce el seño y vuelve prontamente la espalda a los fracasados, aunque estén animados por los mejores propósitos del mundo. Se me ocurre que la Fortuna es alguna Helena o Cleopatra divinizada, y la familia humana le rinde servil homenaje”

   Muestra de su creatividad literaria son las diversas metáforas que emplea para nombrar la muerte: “le llegó el día de descanso”, “se retiró a la región invisible para reunirse con sus muchos hermanos”, “inclinó su cabeza para reposar en el seno del Eterno”, “se unió a la mayoría, detrás del telón”, “se elevó desde la colonia terrestre a la colonia de los justos en las alturas”; y varias más.

   Sus observaciones, dueñas de una peculiar precisión científica, lo llevan a elaborar conclusiones, luego corroboradas por expertos. Por ejemplo, al explicar el origen de las lagunas al norte del valle:

   “Tiempo atrás primó la creencia de que se podría abrir otro cauce aparte del Chubut, para que las aguas fluyeran al mar. Indudablemente se podría hacer esto desde la boca del Ffos Fflat pasando de largo a Trelew hacia las lagunas de sal de Trerawson y desde allí  al mar. Hay rastros evidentes de que el río corrió por allí y ello en una época reciente.”

   Entre muchos otros aportes, también hace una valiosa colaboración al estudio de la Literatura regional, con varios comentarios del siguiente tenor:

   “… creo que el poeta de la colonia, el que sepa descender a las profundidades de sus preocupaciones, sus deseos y su heroísmo aun no ha aparecido. Pero algún día llegará, y de su gran corazón y su clara visión nos dará la interpretación del espíritu mudo, sufrido, de la vida de la Colonia. Cuando llegue, también aparecerá en la Literatura el valiente agricultor de manos callosas, el afable pastor con su perro y su caballo, el secreto encanto de su interior en su aplastante soledad y encantadores misterios.” 

   Muchas veces se siente la tentación de hacer un Canon al estilo de Harold Bloom, aunque menos polémico, sobre la Literatura Patagónica. Sin embargo, la riqueza y variedad de las letras sureñas aconsejan dejarlas libres de cortapisas y encasillamientos. Pero si algún día se redactara tal listado, sin dudas “A orillas del río Chubut en la Patagonia” debe ser incluida entre las obras que lo conformen.

Bookmark and Share
votar

lunes, 9 de febrero de 2015

EL POEMA DE HOY




(Poema sin título)

Por Nice Lotus (Luis Gorosito Heredia) (*)



Asomada al balcón de la Bahía
ríe la única calle de Ushuaia,
y son Tierra del Fuego y el mar indio
los carceleros de esta perla rara.

Ahora es el sol de oro que azulea
el mar sereno y la feraz montaña,
y resplandece en pastizales verdes
sobre una dulce beatitud aldeana:
en el azul del cielo, las redondas
nubes pasean por las nieves blancas,
aparece el picacho del Olivia
embanderado con la enseña patria,
y un acorde tenaz de Himnos lejanos
suena en las trompas de la Catarata.

Y ahora los gigantes se enfurruñan,
se esconde el sol y se derrumba el agua,
e impelidas del viento de las cumbres,
la nieve vuela y la neblina avanza.
Y la vida se muere,
y el espejo se empaña,
y la luz de los barcos tremeluce
en girones de sombras enredada.

¡Asomada al balcón de la bahía
sufre en silencio y soledad Ushuaia!

¡Pero otra vez el sol! Triunfal asoma
como un canto a la fe y a la esperanza.
Acaricia la calle, las casitas,
la alfombra de la nieve y de las aguas,
y penetra en la cárcel, en la pústula
del corazón de la progenie humana…

¡Pobres penados, que tan lejos vienen
a saber de belleza! La campana
de la Iglesia en medio del paisaje,
con su monótona voz, a todos habla,
y se van transformando, y lentamente
les va saliendo del sepulcro el alma…

¡Dulce Argentina Austral! ¡Tierra que pudo
ser suelo negro, pero es cumbre blanca!

Tiene armonía en el boscaje inmenso,
amapolas de sangre, y lontananza,
de toldos indios y rebaños claros,
y una bahía que es una almohada
con estrellas de mar y los diamantes
de la gran Cruz del Sur. La amó la Escuadra
con sus marinos y con sus cañones
que aquí se turnan para cortejarla.

¡Y nadie más! Los otros argentinos
olvidada la tienen en el mapa,
y hundida en las auroras boreales,
en el confín de la leyenda patria,
asomada al balcón de la Bahía,
sueña en un triunfo de belleza, Ushuaia.





(*) Sacerdote salesiano, autor del libro “Penínsulas del Cielo” (Editorial Centauro, 1947). Falleció hacia el año 1975. Este poema fue transcripto por Ricardo Horacio Caletti en su libro “La Literatura de Tierra del Fuego” (Ediciones Culturales Argentinas, Buenos Aires, 1975). Según cuenta el escritor, por consejo del padre Juan Esteban Belza consultó el libro de visitas de la Biblioteca Popular Sarmiento, de Ushuaia; y entre sus páginas halló la obra aquí reproducida, fechada el 18 de enero de 1936. Posteriormente profundizó en la historia de su autor, obteniendo la información que también se copia en esta breve reseña bio–bibliográfica.
Bookmark and Share
votar

sábado, 7 de febrero de 2015

NUEVAS OBRAS RECIBIDAS




sin tapaduras (*)
des (a) nudando versos

de Juan José Moras




“Al esparcirnos, devolvemos al origen lo que ya fue.”

Palabras elegidas, entrelazadas, enhebradas unas con otras, formando un todo laboriosamente tejido. Sentí que dicen por ellas mismas. No necesitan alguien que las interprete, que las traduzca para otros, que se anteponga para decir lo que ya dicen.

Su autor ha diseñado un paisaje de texturas y urdimbres de tal manera que, sin intermediarios, entabla un diálogo con sus lectores para plasmarse singularmente en imágenes y situaciones.

Creo que este poemario no necesita prólogo, nada antes del decir de sus palabras. En su lugar Juan José Moras, autor que legítimamente ayuda a crecer y a promover encuentros, ha hecho un logos-en-pro de lectores, para propiciar ese contacto en procura de esparcir, compartir y extender.

Esto fue lo que me contaron sus palabras… de ellas es este espacio.

Élida Fernández



(*) ISBN  978-987-1846-72-6 - 1era. Ed. El Mono Armado – Buenos Aires, 2014.

Juan José Moras nació en la ciudad de Morón, provincia de Buenos Aires, en diciembre de 1956. Licenciado en Química de profesión, durante toda su vida ha ido escribiendo palabras y poesías que iban cayendo sobre el primer papel que encontraba. Desde hace treinta años reside en la ciudad de Puerto Madryn. Este es su primer libro. Sin tapaduras.





Bookmark and Share
votar

martes, 3 de febrero de 2015

EL RELATO DE HOY






La negra de la isla



Por Olga Starzak





        El miedo inunda sus ojos. Por unos instantes permanece en actitud de espera... Una espera que le duele, un silencio que la atraviesa, un dolor que ya es callo en su piel negra. No ha llegado a los cuarenta años y sin embargo imagino que son viejos en su mente los recuerdos violentos, tan viejos como su vida misma, tal vez más.

        La vi en el preciso instante en el que ella corrió al encuentro con la nada; tuve la intención de socorrerla. Una fuerza que también tiene que ver con el miedo, me detuvo. Y fue en ese vértice donde me sentí tan cerca y tan lejos de su mundo. A su lado corría, aunque no con la misma desesperación, una joven que imaginé su hija. 

        Recién entonces miré hacia el interior de la vivienda de donde las dos mujeres, impávidas, habían escapado. 

        No fue la precariedad lo que insinuó lo tétrico. No. Fueron los colores, las figuras... y hasta el olor que sin sentirse, podía percibir. Ventanas sin vidrios como una costumbre de ese caribe que en la franja isleña donde me encontraba, me enfrentaba a lo más bajo de la naturaleza humana: la pérdida de la dignidad. También, enseguida después, pensé que no se puede perder lo que nunca se tuvo. Me sentí confundida; el cuadro ante mis ojos me trajo a la realidad. No había puertas en esa estructura de quién sabe qué material, y si las había estaban demasiado abiertas como para verlas desde afuera. Lo que no podía pasar desapercibida era la oscuridad que encerraban las paredes. Y en el medio de esa oscuridad, cuando mis retinas se adaptaron, los vi. Primero fueron sus ojos, cuatro luces brillantes y movedizas. Después sus cuerpos pequeños que deambulaban sin sentido dentro de la vivienda, como ignorando lo que aquellas mujeres no ignoraban. 

        Una tenue luz se infiltraba desde el fondo del rancho. En esa penumbra distinguí la silueta de un hombre. Su piel brillaba. Fue acercándose y observé sus músculos endurecidos, la cabeza rapada y los dientes níveos. Alzó una mano a la altura de los hombros y entonces vi el machete que sostenía.

        Los niños le dieron paso y mi mirada ya no volvió a captarlos. Era evidente que no eran su presa.

Las dos mujeres, alertas pero petrificadas, volvieron sus cuerpos hacia el interior de esa casa galpón, de esa cueva choza que me negaba a creer que era una vivienda. Un sitio con mesa y bancos de caño, con catres vestidos con trapos y olor a miedo en sus habitantes.

       Ahí seguía el hombre; con su arma tomada ahora con ambas manos. Emitía sonidos indescifrables, guturales, amenazantes. 

       Quise esconderme pero ya me había visto. 

       Sentí que la impotencia me unía a esas mujeres. 

        La muerte andaba por allí.

       Los vecinos, eternamente sentados en las veredas de sus casas, como esperando la buenaventura de un dios que los rescatara del húmedo calor, ni siquiera giraron sus rostros hacia la escena que me atormentaba. Solo gritaron fuerte para que sus niños se alejaran y, por curiosidad o aburrimiento, no preguntaran nada.

        No sé si fue mi presencia o el grito agudo de la mujer más joven lo que retuvo al negro. Sí sé que por unos segundos sus ojos se posaron en los míos, aún tiesa en esa vereda de barro. 

       Lo vi huir hacia el fondo de la vivienda, desapareciendo del escenario del miedo. 

       Las mujeres, quizás encontrando sosiego en la luz exterior, en el andar despreocupado de los pocos transeúntes, o el los mudos testigos de la vecindad, se calmaron; y lentamente retrocedieron. 

       Una tregua de paz las aliviaba.

       A ellas... y a mí.



Bookmark and Share
votar

sábado, 31 de enero de 2015

LA NOTA DE HOY




EL POETA QUE VINO DEL VALLE PROFUNDO


Por Jorge Eduardo Lenard Vives





Bajé las mesetas, me adentré en el llano,
quebrando la ausencia tornaba una tarde
de nuevo a mis lares.
Respiré profundo, canturrié contento
y en mis sentimientos,
y en mi alma toda,
se ensanchó la imagen del fecundo valle.

Versos con tanto sentimiento para cantar al Valle del Chubut como éstos, sólo pueden deberse a un hijo de la zona; alguien que haya nacido arraigado a la tierra negra de ese valle chacarero y profundo, que se despliega a medida de que el río se aleja de la costa y se remonta hacia sus nacientes, sorteando las angosturas entre las bardas. Tierra apta para que crezcan los árboles y los cultivos; y también propicia para que surjan los poetas.

Es en Dolavon donde, el 20 de noviembre de 1930, nació el autor del poema; una de las figuras emblemáticas de la Literatura Patagónica: Aurelio Salesky Ulibarri. Segundo hijo de una familia de nueve hermanos, pasó su infancia y adolescencia en un bucólico aunque laborioso ambiente rural. Poco antes de cumplir los diecisiete años, se marchó a Comodoro Rivadavia para trabajar en la empresa Astra. En esta época se afianza su pasión por los libros, que se había despertado muy temprano en su niñez. Se orienta a la temática filosófica. Entre sus autores preferidos se encuentran Lin Yutang, Benjamín Franklyn, Bertrand Russel y Samuel Smile.

Por profesión se dedica a la teneduría de libros, por vocación se inclina a las letras. Esta afición motiva que se lo designe bibliotecario de la localidad que lleva el nombre de la firma en la que trabajaba. Para ese entonces, sus primeros intentos literarios se plasman en una novela que, descontento con el resultado, habría quemado. Incursiona también en el periodismo, en los diarios “El Chubut” y “Noticias”, con notas, ensayos y artículos.

Al poco tiempo escribe “Prisionero”, un poemario de ochenta y cuatro obras sobre el amor, que es publicado en 1958 en Buenos Aires. Es un trabajo subjetivista, cuyo último poema, “In Memorian”, está dedicado a Gabriela Mistral. En 1961 da a luz a su segundo libro, “Trasuntos de la Vida”; ensayo filosófico cuya premisa es que los seres humanos pueden ser mejores, susceptibles de perfeccionarse. Como todos llevan dentro de sí la semilla para concretar ese ideal, debe ser su empeño el esforzarse en ser más útiles y buenos.

Su designación como editorialista de un magacín creado por sus compañeros de labor, llamado “Astra al día”, le permite ejercitarse en pequeños ensayos morales y críticos. También incorpora a la visión intimista de los primeros poemas una postura objetiva, consciente de la inmensa geografía patagónica que lo rodea.

Colabora un tiempo con el periódico “El Rivadavia”. En tanto, sus trabajos se publican en “Trépano Celeste”, órgano de la Peña Literaria de Comodoro Rivadavia fundada por Eduardo Gallegos; y en la reconocida revista “Argentina Austral”. En el año 1960, la empresa periodística propietaria de los periódicos chubutenses “Esquel” y “Jornada” le otorgó por sus méritos literarios la medalla de oro “Gobernador Fontana”.

Se aparta por un tiempo de la rutina diaria para escribir su novela “Rincones de Odio”, de 1963. Es una narración “de ideas”, que habla sobre la libertad, con un fondo costumbrista. Para esta época se inscribe en la Facultad de Idiomas de la Universidad de Córdoba; donde luego terminaría sus estudios como Profesor de Inglés. Colabora luego con la revista especializada “Sur”, fundada también por Eduardo Gallegos. Su apego por la historia lo conduce a realizar una serie de trabajos de investigación con motivo de los 100 años de la llegada de los galeses al Valle del Chubut, para la Asociación San David de Comodoro Rivadavia. Con el tiempo, este interés lo lleva a ser miembro fundador de la Junta de Estudios Históricos del Chubut, miembro de número de la Junta Provincial de Historia de Córdoba y miembro fundador del Instituto de Estudios Históricos Roberto Levillier.

A los libros ya publicados, agrega con los años sus otras obras: “Patagonia poética” (poesía, 1965), “Los frustrados” (novela, 1968), “Génesis de la sociedad chubutense” (historia, 1983), “El período hispánico en la Patagonia” (historia, 1984) y “Grandeza y miseria de la condición humana” (novela, 1995). Durante su feraz vida intervino en congresos, dictó conferencias y participó en diversas publicaciones, mayormente sobre la Patagonia y su historia. Obtuvo gran cantidad de premios literarios, entre ellos en el Eisteddfod del Chubut, en 1968 y 1984.



Este Escritor, con mayúscula, falleció en la ciudad de Córdoba el 25 de agosto de 1999. El título de la nota recuerda su faz de poeta; pero su figura se agiganta como novelista y ensayista. Y ensayista de filosofía, que no es poca cosa. Filosofía y Literatura van hermanadas por los caminos de la cultura; y allá las habrá encontrado nuestro poeta en su juventud; cuando transitaba por esas calles que trazan el damero colorido del valle, a las que cantó, añorando el regreso:

¡Son grandes las ansias!
¡Me llevan los ojos!
¡Mil sueños me acunan por las tierras buenas!
Blanquean los caminos,
los quietos caminos que cruzan el valle
u orillan su falda entre jarillales.




Nota: El autor agradece al escritor Gonzalo Salesky, hijo del poeta a quien dedicamos esta nota, los datos biográficos tan gentilmente aportados. Gonzalo es un escritor con una gran trayectoria y variados reconocimientos nacionales e internacionales, que honra la figura de su padre. Otra información proviene del literato comodorense Eduardo Gallegos, quien fuera prologuista y amigo de Aurelio Salesky Ulibarri.. Los versos reproducidos son del poema “Valle del Chubut”, que integra su libro “Patagonia Poética”.



Bookmark and Share
votar